Modo pro / Pro mode 35-45 minutos de carrera / 35-45 minutes race
En modo pro no es posible reiniciar / Under pro mode rules there is no [shift]+[r]
Prohibido adelantar bajo bandera amarilla / Overtaking is not allowed under yellow flags
Sesiones de práctica libre opcionales / Optional free practice sessions (30 min Q + 15 min training race)
Lunes / Monday
FP1 - 21.30 h FP2 - 22.15 h FP3 - 23.00 h
Martes / Tuesday
FP4 - 21.00 h
Carrera / Race 21.55 h - 22.05 h Encuentro en el VROC (sala PDLR, sin contraseña), bienvenida y contraseña para entrar en el servidor / Racers meet at VROC (chatroom: PDLR, no password), welcome and password for the race server 22.05 h - 22.35 h Entrada al servidor, 30 min de calificación / Server open, 30 min qualifying 22.35 h - 23.15 h Carrera en modo pro, de unos 35-45 min / Pro mode race, about 35-45 minutes
[Todas las horas son CET o, del 28 de marzo al 31 de octubre, CEST. / All times are CET or, from March 28th to October 31st, CEST]
Pues bien ya he llegado a Reims y se me ha ocurrido ir hacia Gueux por la D27 Well, I have already arrived in Reims and I thought of going to Gueux on the D27.
Que preciosa vista ... los campos, esa recta impresionante What a beautiful view ... the fields, that breathtaking straight line
Pero ... ¿como? But ... how?
¿Una torre de control de tiempos? A time control tower?
¿Unos boxes? ... ¿espectadores? ... ¿línea de meta? A few boxes? ... spectators? ... finish line?
Me parece oir la megafonía de una prueba de velocidad ..."señoras y señores aqui llega Jack con su preciado Brabham rugiendo para conseguir una victoria indiscutible ... bla bla bla" I think I hear the public address system of a speed race ... "ladies and gentlemen, here comes Jack with his precious Brabham roaring to an undisputed victory ... blah blah blah"
El camión en dirección contraria me ha devuelto a la realidad The oncoming truck brought me back to reality
Pero ha habido un momento en el que no he sabido si alecerar para ganar como Jack el grand prix del 66 o frenar para ver todo esto y hacer unas fotos But there was a moment in which I didn't know whether to run away to win the 66 grand prix like my friend Jack or to slow down to see all this and take some photos
Impresionante Awesome
Ahora andan restaurando estas maravillas que han sobrevivido unos cuantos años Now they are restoring these wonders that have survived a few years
Esta web sobre Reims también tiene encanto This website about Reims is also charming
Hoy tenemos entrenos por estos lares Today we have training in these parts
y no esperamos camiones en dirección contraria and we do not expect trucks in the opposite direction
David é um prazer cumprimentá-lo... suponho que tem aquele lótus brilhante
David encantado de saludarte ... supongo tienes brillante ese Lotus David nice to greet you... I guess you got that Lotus shiny
La IP del server principal en el que corremos es The main server's IP where we race is
92.178.85.101
Si hubiera fallos de corriente en esa localizacion tengo otro cerca de mi disponible en la IP 46.26.103.66 y a este si que le puedo dar una patada si lo necesita If there are power failures at that location I have another one near me available at IP 46.26.103.66 and I can give it a kick if it needs it.
Buena calificación con un PB, impresionante salida, ritmo constante, no le dio a Rob ninguna oportunidad de conseguir un remolque... Pero bloqueé las ruedas traseras fatalmente en la vuelta 6 y terminé con la parte delantera del coche hacia la pared, lo que no me permitió dar marcha atrás en la pista, ya que otros coches estaban pasando. Me incorporé al último puesto después de que Sergio abandonara antes de tiempo, y me acerqué a Tago/Tagomago/Mezcua, que cometió un error justo cuando lo alcancé. Triste El siguiente fue Xug, al que no creí que fuera a alcanzar, pero también hizo un trompo en Virage de Muizon, una verdadera lástima porque hizo una gran carrera hasta ese momento. A partir de ahí he intentado perseguir a Keni, pero la diferencia era demasiado grande y además he cometido tres errores más creo...
Debería haber subido el sesgo de los frenos un uno por ciento antes de la carrera para que el coche fuera más estable en las frenadas con todo el combustible, tal vez podría haber evitado ese primer error de esa manera.
Enhorabuena a Rob, su ritmo en aire limpio era simplemente intocable... También a Keni, que se quedó a las puertas de batir su propio récord de velocidad en la sesión de clasificación. Y enhorabuena a Xug por traerlo a casa también, seguro que puedes brillar la semana que viene en Spa en el Eagle. Wink
Tengo que decir que estoy súper emocionado por la semana que viene, espero una carrera muy reñida... ¡Gracias por la diversión de hoy, nos vemos allí!
Good qualifying with a PB, awesome start, steady pace, gave Rob no opportunity to get a tow... But locked the rears fatally in lap 6 and ended up facing with the front of the car towards the wall which didn't allow me to reverse back onto the track as other cars were coming by. Rejoined last after Sergio unfortunately dropped out early, closed up to tago/tagomago/Mezcua who had an error himself just when I caught him. Next up was Xug who I didn't think I was going to catch, but he also spun at Virage de Muizon, a real shame because you drove a great race up until that point. From then on I tried to chase down Keni, but the gap was just too big and on top of that I made three more errors I think...
I should have gone up with the brake bias by one percent before the race to make the car more stable under braking with full fuel, perhaps I could have avoided that early mistake that way.
Congrats to Rob, your pace in clean air was just untouchable... Keni as well who just missed out on beating his own WR in quali, wow! And well done Xug for bringing it home as well, surely you can shine next week at Spa in the Eagle.
I've got to say I'm super excited for next week, I'm expecting a very close race... Thanks for the fun today, see you there!
La calificación fue buena con la Pole. Pero en la carrera tuve una mala salida y perdí el liderato con Lasse. Lástima que Sergio se saliera en Courbe Annie Bousquet.
Para mi asombro, no recibí un remolque de Lasse. Cada vez que aceleraba más de 40 metros por delante. La presión de mis neumáticos era demasiado baja, y también usé una sexta marcha un poco más alta. Además, parpadeaba un poco en las curvas lentas, lo que hacía difícil acercarse lo suficiente.
Fue una conducción magnífica de Lasse, hasta que hizo un trompo en la última curva de la sexta vuelta. Después de eso, sólo intenté encontrar un buen ritmo y llevar el coche hasta la meta.
Excelente ritmo de Oscar en el Cooper, P2, que también consiguió la consistencia. Tengo que asegurarme de conseguir estos puntos extra. Lasse pudo subir al podio después de que Nick cometiera un error. Gran carrera Nick, ¡qué mala suerte perder el podio!
Mala suerte José y Sergio...
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator
====================================
Quali was good with Pole. But in the race I had a bad start, and lost the lead to Lasse. Too bad that Sergio went off at Courbe Annie Bousquet.
To my astonishment, I did not get a tow from Lasse. Everytime he accelerated more than 40m in front. My tirepressures were slightly too low, and also used a slightly taller 6th gear. Also he blinked a bit in the slow corners, making it hard to get close enough.
That was a superb drive by Lasse, until he spun in the last corner on Lap 6. After that I just tried to find a good rhythm, and bring the car to the finish.
Excellent pace by Oscar in the Cooper, P2, who also got the consistency. I need to make sure getting these bonuspoints. Lasse was able to get on the podium after Nick made a mistake. Great race Nick, unlucky to miss out on a podium!
Anoche tuve mala suerte . Salí bien y me coloqué detrás de los dos BRM , muy pegado a ellos para estar preparado y aprovechar el rebufo , pero al entrar en Courbe Annie Bousquet , escogí la misma trazada que Robert , y al intentar abrirme al exterior para no tocarle , me salí del asfalto y fuí engullido por el muro amarillo ( ¿paja?¿barro?¿crema inglesa? ) quedándome atrapado y teniendo que abandonar .
Mala suerte pues esperaba una buena carrera incluso podría haber luchado por la victoria .
Felicitaciones a Robert , Keni y Lasse por el podio .
En Spa saldré a darlo todo
Thx for racing!!!
Last night I was unlucky. I started well and I placed myself behind the two BRM, very close to them to be prepared and take advantage of the slipstream, but when entering Courbe Annie Bousquet, I chose the same line as Robert, and trying to open to the outside to avoid touching him, I went off the asphalt and I was swallowed by the yellow wall (straw? mud? English cream?) being trapped and having to abandon the race.
Bad luck because I was expecting a good race and I could have even fought for the victory.
Congratulations to Robert , Keni and Lasse for the podium .
In Spa I will go out to give everything
Thx for racing!!!
Mala suerte Sergio. Creo que como me contuve un poco detrás de Lasse, te pillaron. Tenía un buen remolque, pero no quería lanzarme en picado contra Lasse, así que fui un poco cauto.
------------------------------------
Bad luck Sergio. I think because I held back a bit close behind Lasse you got caught out. I had a good tow but did not want to divebomb Lasse there, so I was a bit cautious.