Ha sido un test muy interesante
It was a very interesting test
Informe /
Report
Replay
Hemos podido comprobar el efecto desgaste con dos estrategias: yo una parada en vuelta 17/18 y Doni gasolina hasta el final
We have been able to check the wear effect with two strategies: me one stop on lap 17/18 and Doni with fuel until the end
Doni ha tenido un rendimiento de carrera excelente, y con esa progresión a mejorar tiempos a medida que avanza la carrera, a pesar del desgaste
Doni has had an excellent race performance, and with progression to improve times as the race progresses, despite the wear and tear
Código: Seleccionar todo
Driver Avg Deviation Std Deviation Avg Laptime Laps
Doni55 0.339 0.412 1m47.581s 27
tagomago55 2.930 7.634 1m49.268s 27
He intentado corregir mi consistencia quitando los valores de la vuelta de entrada y la de repostaje/neumáticos y son valores aproximados
I have tried to correct my consistency by removing the values for the entry lap and the refueling/tire lap and they are approximate values
Código: Seleccionar todo
Driver Avg Deviation Std Deviation Avg Laptime Laps
Doni55 0.339 0.412 1m47.581s 27
tagomago55 0.275 0.371 1m47.687s 27
Del "Avg Deviation" 0.275 no estoy seguro porque no encuentro la fórmula exacta, "Std Deviation" 0.371 si estoy seguro
For "Avg Deviation" 0.275 I am not sure because I can't find the exact formula, "Std Deviation" 0.371 I am sure
Estos valores parecen mejores porque Doni progresa mejorando tiempos hasta el final, mientras yo hago tiempos mas homogéneos
These values seem better because Doni progresses improving times until the end, while I make more homogeneous times
Mi tiempo promedio es peor por 0,106 por vuelta que serían 2.86 segundos al final de las 27 vueltas
My average time is worse by 0.106 per lap which would be 2.86 seconds at the end of 27 laps
Si acabo a 43.05 la parada me cuesta, números gordos, 40 segundos en total (25 segundos obligatorios, el resto la entrada y salida)
If I finish at 43.05 the stop costs me, fat numbers, 40 seconds in total (25 seconds mandatory, the rest the entry and exit)
El "Race History Graph" muestra como inicio bien la primera tanda, y enseguida comprendo que no gano suficiente distancia para compensar la parada
The "Race History Graph" shows how well I start the first run, and I soon realize that I don't gain enough distance to compensate for the stop
Incluso aflojo algo el tirón justo antes de la parada y luego después de la parada fruto del cansancio y de saber que no recuperaré mucho incluso Doni me saca más distancia
I even slacken a little just before the stop and then after the stop due to fatigue and the knowledge that I won't recover much, Doni is even further ahead of me
La conclusión obvia, para la que no hacia falta muchos tests es que Doni rueda mucho mejor que yo
The obvious conclusion, which didn't require much testing, is that Doni rolls much better than I do
Parece que para que el desgaste fuerce a estrategias de parada tendríamos que rodar más tiempo o disponer de un desgaste mayor en menos tiempo
It seems that for wear to force stopping strategies we would have to run longer or have more wear in less time
La medida ideal para carreras de 45-50 minutos sería que el coche sea inconducible a los 20 minutos y los tiempos cayeran antes de los 25 minutos forzando a 1 parada
The ideal measure for 45-50 minute races would be for the car to be undriveable after 20 minutes and the times to drop before 25 minutes forcing 1 stop
Tomo los tiempos como buenos porque Doni y yo rodamos en tiempos similares, a pesar de yo llevar mi amado Lancia y Doni un preciado Connaught
I take the times as good because Doni and I rode in similar times, even though I was driving my beloved Lancia and Doni a precious Connaught
Ahora nos vamos a Spa '67 con el gpl original ... hay server en VROC ... próximo martes
Now we are going to Spa '67 with the original gpl ... there is server in VROC ... next Tuesday
... animaros!
... cheer up!